В Лицейском театре сыграли «Бессонницу»
Совместный российско-французский проект был рассчитан только на пять показов.
Необычный спектакль-коллаж «Путешествие. Бессонница» французская актриса Анн-Лор Дюбуа и омский режиссер Евгений Бабаш сочинили совместно, причем всего за месяц. Анн-Лор познакомилась с Лицейским театром в Гренобле во время международного театрального фестиваля. Там главный режиссёр Лицейского Сергей Тимофеев пригласил актрису в Омск. Анн-Лор очень любит путешествовать, потому охотно приняла приглашение.
Изначально в основу спектакля должны были лечь путевые заметки француженки, побывавшей во многих странах, но в ходе репетиций сочинилось нечто необычное. Причем это необычное однозначной интерпретации не имеет. В названии спектакля фигурирует слово «бессонница», но все на сцене происходит по законам сна.
С потолка обычной спальни то спускаются облака, то начинает падать снег. Вдруг оживает висящий на вешалке плащ. Из шкафа, которому здесь явно отводится роль портала, появляются персонажи в русских костюмах. Следом высовывается медведь, но его запихивают обратно…
Сюжеты переключаются по щелчку пальцев юной незнакомки, которая как тень следует за героиней. Кто она — та самая Бессонница или внутреннее «Я» героини, непонятно…
«Я постарался создать на сцене сложное пространство, которое каждый зритель мог наполнять чем-то своим, — рассказывает Евгений Бабаш. — Хотите – смотрите то, что на виду, хотите- копайте глубоко».
По этому пространству разбросано множество намеков.
«В комнате, где происходит действие, висит картина, на которую мало кто обращает внимание. На ней — Элизабет Тейлор, на которую надета большая красная шляпа – она вне картины и выходит за её рамки. Я даю намек зрителям, что наша история больше, чем история конкретной героини, — продолжает Евгений. — Красная Шапочка – любая женщина, независимо от того, есть у нее шапка или нет. С мужчиной ей всегда сложно, она не может понять кто это — принц или волк, а иногда и то и другое вместе…».
Не случайно предметом симпатии героини становится человек без лица, а гости, появляющиеся из шкафа, поют одну песню на русском, одну на французском языке. Ведь все происходящее верно для любой женщины, независимо от ее национальности.
Звучит французская музыка, французская речь очень интересно сочетается с русским текстом, написанным на больших листах бумаги. Из истории Красной Шапочки получается весьма своеобразный рассказ в картинках — спектакль-коллаж, и внутри спектакля – тоже коллаж.
Необычный спектакль на сцене театра сыграли всего пять раз. Замены главной героини актрисой из собственной труппы театра лицеисты не рассматривали, потому что каждый спектакль неповторим.
Елена Мачульская
«Домашняя газета», №25 (373) / 29 июня 2016 г.