Когда сдаются мужья?
Когда их жены отказываются вести домашнее хозяйство, воспитывать детей, уходят в монастырь и (о, ужас!) не исполняют супружеского долга!
Правда, в пьесе «Мужской вопрос», которую под занавес театрального сезона давали в Лицейском театре, дамы скрываются за воротами Парфенона, дабы переждать, пока их мужья не прекратят воевать.
На написание лихой солдатской комедии («Только для взрослых!» — указано на афише) актера театра Олега Малицкого вдохновляли поочередно Аристофан и главный режиссер Лицейского Вадим Решетников. У первого новоиспеченный драматург позаимствовал «вечную» тему: кто, как не женщины, сможет остановить обезумевших от войны мужчин? Второй подсказал любопытную идею — осовременить пьесу с помощью молодежного жаргона, языка улицы.
Тем, кто впервые слышит имя Аристофан или успел слегка подзабыть его бессмертное творение «Лисистрата», спешу напомнить краткое содержание. Греческие женщины устали от многолетней войны между Афинами и Спартой, которую ведут их мужья. Вместо того чтобы сеять рожь и собирать оливки, мужчины бренчат латами и дырявят друг друга мечами. До жен и детей им нет никакого дела. Гетеры и те жалуются на отсутствие мужского внимания. И тогда измученные дамы под предводительством пылкой Лисистраты дают клятву не исполнять супружеского долга до тех пор, пока их мужья не одумаются. Они уходят в Парфенон, на вершину Акрополя, попутно прихватив с собой казну, чтобы мужчины больше не тратили денег на оружие. А спустя несколько месяцев, не выдержав пытки воздержанием, соскучившиеся по женской ласке воины выбрасывают белый флаг, и довольные жены заключают их в свои объятия.
О том, что на сцене не стопроцентный Аристофан, а лишь его вольный перевод, зритель догадывается уже по декорациям: храм именуется ПАRfяNON, на его стенах начертаны неприличные надписи типа «Kinesий -лох», «Ofradita — дура». Дальше — больше: афинянки со спартанками ругаются, как какие-нибудь студентки-оторвы на крыльце родимой общаги, а потом вместе скрепляют клятву вином, разлитым в пластиковые полторашки из-под пива. Размалеванные гетеры-медсестры в прозрачных белых халатиках тщетно пытаются реанимировать павшего на поле боя грека, а вот и сами греки, больше похожие на спецназовцев, чем на древних воинов, посмеиваются над своими товарищами, которых скосил недуг воздержания. К слову, этот недуг в пьесе олицетворяют разноцветные надувные шарики с бантиками, кокетливо выглядывающие из-за поясов актеров.
Вообще, костюмы к спектаклю, придуманные художником Еленой Мельниковой, заслуживают самых высших похвал. Несокрушимый дух мужественных спартанок визуально «подкрепляется» кроссовками и молодежными рюкзачками, изящество афинянок подчеркивают высокие каблуки и весьма откровенные наряды.
Комедия делится на несколько частей, каждую из которых предваряет выход очаровательной полуодетой гречанки с табличкой. На табличке — название эпизода: «Осада», «Клятва», «Позорище» или «Апофигей». И пока девица крутит бедрами, автор-комментатор по-быстрому объясняет несведущему зрителю, чем Парфенон отличается от Акрополя или что такое катарсис и почему он возникает. Спектакль смотрится на одном дыхании, как спортивно-развлекательное шоу (не зря же его автор — спортивный ведущий!) с легкими потасовками, красиво срежиссированным мордобоем и захватывающей love story.
Репетиции «Мужского вопроса» длились два сезона, и вот наконец долгожданная премьера. Теперь уже в новом сезоне зрители увидят блестящую игру Натальи Демченко, Анастасии Максименко, Лидии Точиловой, Игоря Мельникова и новых актеров Лицейского.
Оксана Дубонос
«Четверг», 23 июня 2005 г.